Revolutionaries’ Smile

There is a common feeling that is generally discussed in Syria, well, at least in Damascus where I live. It has to do with the question “what can I do more for the revolution?”.

Most of the people around me have this feeling of guilt. They feel that they can do much more, but there are bigger obstacles, and I guess we’ve found out later that we’re all busy with what we’re doing at the moment, and we face the bitter conclusion that’s best to finish one thing at a time.

Multi-tasking is both dangerous and energy consuming, and one thing we learned from this revolution is that energy is gold that needs to be cherished and saved for worse times.

This feeling of guilt hovers around the detainee inside her/his prison cell, hovers around the many activists in-hiding or forced to leave the country for being wanted by many security branches, it hovers around the ones who sleep 4 hours every night (I personally know a female activists like this). It practically hovers around us all.

This feeling of guilt never leaves our souls, no matter what we do, no matter how many times we get detained, we still feel we could do much more.

What can I do more? and what are these obstacles that are preventing me from doing more?

I can write about those amazing revolutionaries who left their families and children and living solely for this revolution, you see them making jokes and smiling at demonstrations, some were detained and tortured, you stand listening to them speak about their experience with detention, and you know that what you witnessed from detention is nothing compared to theirs, those unknown activists, the unprivileged, who don’t have facebook nor twitter, but they are the very ones who inspire you and make you truly believe, that there is hope.

The three young men from left to right are: Joan Farso, Bassam Al-Ahmad and Ayham Ghazzoul, my colleagues at the Syrian Center for Media and Freedom of Expression, detained on 16-2-2012 at Air Force Intelligence then at Fourth Band that’s headed by Maher Al-Assad. Released on 12-5-2012. Family celebrating their release in this photo.

Continue reading

عن صفحات التضامن مع المعتقلين السوريين على الفيسبوك: 1- إدراج المعلومات

مرت سنة على بزوغ الثورة السورية لكننا إلى اليوم لانزال نعاني من إدراج المعلومات الأساسية على صفحات التضامن مع المعتقلين, أو صفحات التوعية حول شهدائنا. فعند تصفح كثير من صفحات التضامن, لا نجد معلومات أساسية كتاريخ الاعتقال, المكان, او عند الإفراج عن المعتقل, لا تحدّث الصفحة بهذا التاريخ ممّا يجعل عملية التوثيق شاقة.

“أثناء عملي في المركز السوري للإعلام وحرية التعبير, حيث نقوم بكتابة بيانات حول اعتقال صحفيين أو مدونيين أو مواطنين اعتقلوا نتيجة تعبيرهم عن حقم الدستوري والقانوني في التعبير والرأي المختلف, واجهت مصاعب كثيرة أثناء بحثي عن معلومات أساسية لدى كثير من المعتقلين الصحفيين أو المدونين أو المواطنين. الأمر الذي لايزال مستمراً في كثير من صفحات التضامن مع المعتقلين السوريين. فيما يلي بضع نصائح أجدها مهمة للتوعية بقضية المعتقل أولاً ولسهولة التوثيق ثانياً.

عزيزي منشئ صفحة التضامن, عليك أن تفكر كموثق للمعلومات قبل أن تفكر بإنشاء ونشر الصفحة.

أهم معلومة يجب أن تدرج في العنوان هو عمل أو دراسة المعتقل.

فمثلا, عندما نعنون الصفحة بـ”الحرية لمازن درويش” أثره ليس كعنوان “الحرية للصحفي مازن درويش”. فعند إضافة “صحفي” قد قمت أوتوماتيكياً بتسويق الصفحة بين جمهور صحفي وإعلامي مهتم بتوثيق أية حالة انتهاك ضد الصحفيين. وقد قمت بجذب انتباه مستخدم الفيسبوك بثانية. الأمر ذاته إن كان المعتقل طبيبا, مهندسا, صحفي مواطن, مخرج أو طالب أو ناشط أو كاتب الخ.

ممكن أن يكون العنوان شيء آخر كليا, كالحرية للعاطل عن العمل فلان, او الحرية للناشط من أجل القضية الفلسطينية فلان, أو الحرية لابن الشهيد فلان.

استخدام معلومة ممكن أن تعطي صورة عن المعتقل, ولو كانت عامة, مفيدة جدا لجذب انتباه الفيسبوكيين, خصوصا ان صفحات “الحرية لفلان او فلانة” قد اصبحت مكررة وعديدة. عليك أن تجد ما هو مميز عند صديقك او زميلك. الصفحة اولا واخيرا صفحة لنشر الوعي عن الاعتقال التعسفي او الاختفاء القسري وهي أداتك الإعلامية الوحيدة لإخبار العالم عنه.

هنا أود أن أؤكد على أن نشر صفحات المعتقلين في عنوان الصفحة يجب أن لا يضر المعتقل أبداً. فإن كان المعتقل كاتباً باسم حركي لايجب أن نعطي فرع الأمن المحتجز له أي معلومة مجانية تضر به. لذا ينصح التواصل مع الاصدقاء المقربين من المعتقل ودراسة المعلومات المراد نشرها بحذر.

نأتي الى قسم “الوصف” في كل صفحة. يجب تحديثها دوما وبالتواريخ. في صفحة الوصف يجب نشر هذه المعلومات:

1-تاريخ الاعتقال.

2-مكان الاعتقال.

3-مواليد المعتقل.

4-دراسة المعتقل.

5-مهنة المعتقل الحالية -دون ذكر مكان العمل- وتاريخ عمله. يمكن للسيرة الذاتية ان تعطي حالة من الفرادة لمعتقل غير معروف للناس.

6-الوضع الصحي للمعتقل الحالي والسابق وان كان يعاني من امراض, ان كان قد اجري عمليات جراحية.

7-ان كان المعتقل متزوجا ولديه اولاد من المفيد نشر صور الاطفال لجذب مزيد من المتابعين للصفحة

8-من المهم جدا ان نذكر حالات اعتقال سابقة بتواريخ الاعتقال والافراج والمكان. وان كان قد احيل المعتقل الى المحكمة سابقا, التهم الموجهة اليه, ان احيل الى سجن, او ان شمل بالعفو ام لا.

9-نشر نشاطات المعتقل الثقافية والابداعية ما لا يضر بقضيته. ان كان مشاركا بتنظيف نهر بردى, ان شارك بحملة الاغاثة للاجئين الجنوب اللبناني, ان كان عضوا في الهلال الاحمر, ان كان قد اقام المعارض او شارك فيها. اي نشاط ثقافي او اجتماعي او ابداعي هو مهم لتعزيز فرادة القضية وتسويقها.

10-ان كان احد افراد المعتقل قد اعتقل سابقا وتم نشر الخبر على مواقع التواصل الاجتماعية من المفيد اعادة تذكير المتابعين للصفحة بهذا التاريخ للعائلة. مع التذكير على عدم نشر اية معلومة ان كانت تضر بعائلة المعتقل او المعتقل نفسه.

اللوغو: من المفيد استخدام لوغو أو شعار لكل صفحة للتسويق. يمكن استخدام الشعار بسهولة في تصميم الفيسبوك الجديد للصفحة بإدراج صورة في الإعلى, وفي صورة البوفايل للصفحة إدراج صورة المعتقل واسمه وصفة خاصة به بالاضافة الى الشعار.

بهذه الطريقة, اعتقد ان منشئ الصفحة قد اعطى معلومات ممتازة لكل متابع وسهّل عملية التوثيق للنشطاء.

سأكتب في الملاحظة رقم 2 عن الخطر الامني الذي يمكن ان يلحق بالمعتقل نتيجة نشر معلومات او عدم نشرها في صفحات التضامن, ويمككنا مناقشة السؤال الازلي: هل صفحة التضامن تضر ام نفيد المعتقل؟

الحرية لمعتقلينا الأحرار والمجد لشهدائنا.

Syrian Revolution Translations #1: Um Ahmad

 The following is a true story from the Syrian revolution, it was originally published by one of my favorite pages on Facebook; “Syrian Women in Support of Syrian Intifada.” This page is excellent in many ways, it publishes beautiful stories of unknown revolutionary women in Syria, mothers, wives and activists. It encourages regional and international solidarity by posting on female Bahraini, Yemeni, Tunisian and Egyptian activists and more. It’s a secular and peaceful grassroots group that has a great role in the Syrian street and revolution. The text below is my translation, I am a bad translator but I am trying my best. I dedicate this translation on Mother’s Day today March 21st to the mothers of martyrs, to the mothers of the wounded, to the mothers of the detainees, and to the mothers of missing.

Um Ahmad

A woman,  in her seventies,  carries a stick as she walks behind the demonstrators in Shahba city, and ululates, as they chant for freedom. As soon as the regime forces attack the demonstrators, she waves her stick high and attacks a security agent to protect the demonstrators, screaming: “these are my sons, you sons of dogs!”

The protesters, and upon hearing her shouts, get thrilled, some even kiss her head.

 Um Ahmad [Ahmad's Mother], has a daughter she hasn’t seen in fourteen years. The daughter fell in love with a guy from Occupied Golan, married him, and passed that barbed-wire fence in order to come back and visit. She did visit, once, for 24 hours from which she spent six hours in several security forces branches.

 Um Ahmad gathers rocks in her dress and lifts it indifferent to people’s laughters, for the Shabiha (thugs) might come to attack her sons’ houses at night after the demonstrations end. She won’t let them as long as she’s alive, so she says. Assad lovers couldn’t come out with a religious argument to condemn her behavior -as they usually do.

 Until today, the people of Shahba city, are yet divided into two groups: pro and against Um Ahmad.

The Original text in Arabic can be found here.

‘Like’ Syrian Women in Support of Syrian Intifada on facebook here.

LCC: Nowruz to Become a National Holiday in Syria

Statement released by the Local Coordination Committee today in celebration of the international day of Nowruz tomorrow, 21st of March:

Syrian Kurds celebrating Nowruz in Syria

Syrian Kurds celebrating Nowruz in Syria

 On March 21, during the Kurdish festival of freedom and toppling the dictatorship, the Local Coordination Committees in Syria (LCC) congratulates Syrians in general and the Kurds in particular on Nowruz (“new day”). This day of Nowruz symbolizes the end of oppression as our people fight for freedom, peace, and love, even as they write human history with their blood in seeking to purge the nation of injustice and repression.

We eagerly anticipate Nowruz Day this year because of its importance and great value to the Kurdish people – not only because it is a national day, but also because it represents the struggle of humanity and equality. Every year in March, the Kurdish people face the spiteful authority of the Baath Party, which has always used conspiracy, jingoism, and racism to undermine the rich diversity of our national fabric.

The regime attacks the legitimacy of Kurdish history, and limits Kurds’ eligibility for equal, democratic, national rights. These are rights that must be in line with the co‐existence of all components of Syrian society, and in accordance with the values of justice and equality, so that our national cultural mosaic may continue to contribute to our rich civilization.

We also pay special tribute to the great sacrifices of the Kurdish people and the invaluable contributions of their dear sons and daughters in protecting and defending this nation, and in maintaining its independence. We bow with respect and honor in memory of the Kurdish martyrs who gave their lives to secure their rightful and legal citizenship rights in Syria.

In particular, we salute the martyrs of the March 12, 2004 Uprising, who confronted the regime with bare chests, just as their brothers and sisters are doing today in the Syrian Revolution against the Mafia regime’s machine of repression and murder . The Kurdish people are legendary in their epic civil resistance and civil disobedience movement.

The entire Syrian nation has looked up to them in admiration, and it is a historic moment for the Syrian people to rise together against the oppression and injustice that have long plagued the Kurdish people as a result of the regime’s policy of continually denying them their national rights and questioning the legitimacy of their role in Syria .

We in the LCC emphasize the importance of transitioning to a civilian, democratic, pluralistic, and participatory Syria that upholds justice and equal opportunity; that protects citizens’ freedom and dignity; and that allows all Syrians to participate in shaping the present and the future of their country in an atmosphere of brotherhood and love.

In these great days, we stress the importance of bringing justice to the Kurdish issue, the legitimacy of the Kurdish people’s demands, and the importance of fulfilling those demands so that we might strengthen the bonds of brotherhood and coexistence . We salute our Kurdish and Syrian people as we celebrate Nowruz, the festival of love and peace.

Local Cordination Coomittees

3/20/2012

Free My Beautiful Boss, My Friends and Colleagues at SCM!

My boss, Mazen Darwish, head of SCM.

As you might have heard, the office in which I work at was raided by Air Force security branch on Thursday 16-2-2012. My boss, friend and mentor, Mazen Darwich, along with 8 male colleagues and friends, are still in detention since that day at air  force security branch, known to be the worst security branch in Syria.

I spent only 3 nights there along with five other female colleagues, those three nights were the longest hours of my life. You know that I was detained previously for two weeks, which was my first experience with detention, but those 3 nights at air security branch were the worst in comparison to my previous detention.

Bassam Al-Ahmad, colleague.

Below is SCM statement with regards to the raid and the arrest of our male colleagues, please share it with whomever you think might be helpful in getting the word out around the world.

Abdel Rahman Hmada, 2nd Detention. Best friend.

In a new escalation against freedom of expression and media work in Syria, the Office of the Syrian Center for Media and Freedom of Expression (SCM) in Damascus was raided on Thursday 16 February at approximately one and a half PM by agents of the Air Intelligence Intelligence (Mazzeh branch). The raid, that was carried out by members of the security apparatus along with a group of armed men, who caused panic and fear among employees and visitors of the center, especially since the officer in charge did not disclose the arrest or search warrants that are supposed to be issued by a public prosecutor.

Hussein Ghrer, blogger, 2nd detention, friend & colleague.

The security forces took the IDs of SCM employees and visitors in addition to their mobile phones. They were prevented from proceeding their work and were asked to gather in one room until 4 PM; they were transferred to the Air force Intelligence detention center of Mazzeh then.

Following are the names of staff and administrators who have been arrested that day:

1 – Mazen Darwish, director of the Syrian Center for Media and Freedom of expression.

2 – Yara Badr, Syrian journalist and the wife of Mazen Darwish.

3 – Hani Zitani, a graduate of the Faculty of Engineering and the Faculty of Sociology and university teacher.

4 – Sana Zitani, a graduate of the Faculty of Sociology and wife Hani Zitani.

5 – Abdel Rahman Hamada, student at the Institute of Accounting.

6 – Hussein Gharir, graduate at the Faculty of Information Engineering.

7 – Mansour Al Omari, English literature graduate from Damascus University.

8 – Joan Fersso, a graduate of the Faculty of Arabic literature.

9 – Mayada Khalil, graduate at the University of archaeology in Aleppo.

10 – Ayham Ghazoul, a dentist.

11 – Bassam Al-Ahmed, a graduate of the Faculty of Arabic literature.

12 – Razan Ghazzawi, a graduate in English literature.

13 – Rita Dayoub.

Two visitors were also arrested; Shady Yazbek (student in medicine) and Hanadi Zahlout.

Shady Yazbek, our visitor, he was detained as well just because he was at the office.

Female employees working at the center were released on Saturday 18 Feb 2012 around 10 PM (Yara Badr – Sanaa Mohsen – Mayada Khalil – Razan Ghazzawi) in addition to the visitor Hanadi Zahlout on one condition that at they are to show up at Air force Security every day from 9AM to 2PM for further investigation until unspecified date. Rita Dayoub was released.

The arrest of the President of the SCM, “Mazen Darwish,” and male colleagues and visitor, however, continues: Hani Zitani – Abdel Rahman Hamada – Hussein Ghrer – Mansur Al Omari – Bassam Al-Ahmad -Ayham Ghazoul – Joan Fersso, and the visitor Shady Yazbek are still in custody.

Joan Fersso, Colleague.

The Syrian Center for Media and Freedom of Expression strongly condemns the raid conducted against its office as well as the ongoing arbitrary detention of the journalist Mazen Darwish and its staff. SCM expresses its deepest concern regarding the fate of persons remaining in detention, demands the Syrian authorities to release all detainees immediately and unconditionally, and holds the Syrian authorities fully responsible of the psychological and physical conditions of the detainees.

The center calls upon the Syrian authorities to put an end to arbitrary arrests and harassment of journalists, media workers and freedom of opinion and expression advocates.

Finally, the Syrian Center for Media and Freedom of Expression expresses its gratitude to all institutions and individuals who have expressed solidarity with the Syrian Center for Media and Freedom of Expression against such oppressive policies.

[UPDATED] Palestinian Intellectuals to Syrian Regime: Not in Our Name! (English trans)

Reblogged from wadistocracy واديقراطية:

UPDATE: There are credible reports that many of the supposed signatories to this document never saw it and had no knowledge that their names were being used. I respectfully request that anyone who has republished this translation take appropriate measures to inform their readers.

A collective Palestinian statement To apply for membership in the Syrian Writers Union and in solidarity with the Syrian people…

Read more… 906 more words

Its a shame that I don't find Tamim Barghuthi's signature in this list.

Time and Revolutions

People who do not live in a country that is living a revolution may not know that time, is revolutionaries’ biggest enemy.

I have a 10-to-5 job, after that I go to do some other work till 9, sometimes till 11. I get home to check my email and Facebook to discover new massacres, new statements, and further escalations on many levels.

In Damascus, civil society activists are powerful, they weren’t perhaps in 2011, but in 2012, they’re getting more organized, focused, and one thing you hear commonly among them these days is: “we won’t do the same mistakes we did in 2011.”

But we get home and check the news, mostly our Facebook, because not all videos broadcasted by AJA or Al-Arabiya, not all demonstrations mentioned by AJA especially those carried out by “minorities.” Facebook has become the only non-censored news outlet for Syrians. Local Coordination Committee is run by seculars, hence we know for sure that if protesters from “minority” conventional communities took the streets or issued a statement, we won’t be hearing about it on AJA, but definitely on LCC.

Yesterday I got home at 11 PM, in my attempt to check my facebook, I discovered that a massacre occurred in Karm Al-Zeitoun leaving eight children martyred.

I am one of those people who are against including children in protests at times of revolutions, children should stay home, especially in cities like Homs and Idleb. But the children martyred last night in Karm El-Zeitoun were home, and that did not protect them, it rather killed them. Yesterday regime army bombed the neighborhood of Karm El- Zeitoun in the city of Homs and destroyed several buildings, two whole streets were evacuated, and 27 civilians killed, many were injured.

Continue reading